martedì 7 giugno 2011

Mon (soi-disant) quartier

Doch auf fremden Plätzen war ihm eines
täglich ausgetretnen Brunnensteines
Mulde manchmal wie ein Eigentum.
Rilke, Der Fremde

Eppure in piazze straniere, su una pietra
di una fontana logora per il continuo passaggio,
 qualche volta una conca gli sembrava sua.
Rilke, Lo straniero

Ho trovato delle foto dell'arrondissement in cui abito, il 15°. Ha più di duecentomila abitanti, il che significa che potrebbe accogliere l'intera popolazione di Trieste. Alcune foto ritraggono delle strade che vedo ogni giorno ed una persino l'angolo della mia (per così dire) boulangerie. I rapidi calcoli che avevo fatto quando ho visitato quello che poi è diventato il mio (per così dire) appartamento, sembrano essere esatti: il secondo piano sembra bastare.
Avenue Emile Zola, 1928
Avenue Emile Zola, 1928
Avenue Emile Zola, 1928
48, avenue Emile Zola, 1949
Rue de La Convention, 29.1.1910
Rue de la Convention, 31.1.1910
Pont Mirabeau, 7.2.1910 
Pont Mirabeau, 7.2.1910 
Pont Mirabeau, 1914-1918
Gare de Javel, 1910
Pont de l'Estacade, 21.1.1910
Pont de l'Estacade, 21.1.1910
Boulevard de Grenelle, 1910
Métro Dupleix, 1910
Avenue Félix-Faure, 31.1.1910
Avenue Félix-Faure, 31.1.1910
Avenue Félix-Faure, 1910
Place Saint-Charles, rue du Théâtre, 31.1.1910
Quai de Grenelle, 1910
Boulevard de Grenelle, 1910
Boulevard de Grenelle, 1910
Place Charles-Michels, 1910
Place Saint-Charles, 31.1.1910
Place Saint-Charles, 31.1.1910
Rue Leblanc, gennaio 1910
Rue Lacordaire, 31.1.1910
Rue Lacordaire, 31.1.1910

Nessun commento:

Posta un commento