sabato 28 dicembre 2013

Un trasloco

9.2.1973
Das Bewusstsein, dass ich noch drei oder vier Jahre habe, brauchbare Jahre; aber es wird kein Alltagsbewusstsein, daher immer wieder Erschrecken. Vorallem beim Erwachen. Darüber ist mit niemand zu sprechen.
Warten auf Handwerker, ich kann nicht einmal lesen, gehe in der leeren Wohnung auf und ab, Hall der Schritte; Musik aus dem Transistor, dazwischen Sprache der DDR. Ich bin froh.

La consapevolezza di avere ancora tre o quattro anni, anni utilizzabili, intendo; ma non sarà una percezione quotidiana, da cui un continuo spavento. Specie al risveglio. Meglio non parlarne con nessuno.
Attesa del tecnico, non riesco neanche a leggere, vado su e giù per l'appartamento vuoto, eco dei passi; musica dalla radio, in mezzo lingua della DDR. Sono felice.

NZZ

2 commenti:

  1. wann nur Alltagsbewusstsein reicht nicht. Spitze. C

    RispondiElimina
  2. eine leere Wohnung, Hall der Schritte, Musik und dazwischen Sprache der DDR: das reicht um glücklich zu sein.

    RispondiElimina