domenica 31 ottobre 2010

Ulyss

indi la cima qua e là menando,
come fosse la lingua che parlasse,
gittò voce di fuori e disse: "Quando

mi dipartì da Circe, che sottrasse
me più d’un anno là presso a Gaeta,
prima che sì Enëa la nomasse,

né dolcezza di figlio, né la pieta
del vecchio padre, né 'l debito amore
lo qual dovea Penelopè far lieta,

vincer potero dentro a me l’ardore
ch'i' ebbi a divenir del mondo esperto
e de li vizi umani e del valore;

ma misi me per l'alto mare aperto
sol con un legno e con quella compagna
picciola da la qual non fui diserto.

L’un lito e l’altro vidi infin la Spagna,
fin nel Morrocco, e l'isola d'i Sardi,
e l’altre che quel mare intorno bagna.

Io e' compagni eravam vecchi e tardi
quando venimmo a quella foce stretta
dov'Ercule segnò li suoi riguardi

acciò che l’uom più oltre non si metta;
da la man destra mi lasciai Sibilia,
da l'altra già m’avea lasciata Setta.

"O frati," dissi, "che per cento milia
perigli siete giunti a l’occidente,
a questa tanto picciola vigilia

d'i nostri sensi ch'è del rimanente
non vogliate negar l'esperïenza,
di retro al sol, del mondo sanza gente.

Considerate la vostra semenza:
fatti non foste a viver come bruti,
ma per seguir virtute e canoscenza".

Dante, Inferno, Canto XXVI


Mit wenig Rudrern auf den salzgewohnten
Baum pflanzt ich meine Hoffnung müd des Festen
Das Meer neu pflügend mit vergehnder Furche
Mit seiner Weite meine Dauer mass ich.
Immer wieder spät früh der rötliche
Himmel mit den zwei drei letzten ersten
Wolken überm Gaswerk Kraftwerk Atommeiler
Seit Odysseus starb fünf Monatsreisen
Westlich von Gibraltar im Atlantik
Weit entfernt von Kranz und Flor, durch Brandung.
In der Hölle der Neugierigen brennt er
Dante hat ihn gesehen, mit andern Flammen.

Heiner Müller

Ulisse

Con pochi rematori sull’albero abituato al sale
piantai la mia speranza stanco della terraferma
Il mare arando nuovamente con solchi evanescenti
Con la sua ampiezza misurai la mia resistenza.
Di nuovo tardi presto il rossastro
Cielo con due tre ultime prime
Nuvole su centrale a gas centrale elettrica reattore nucleare
Da quando Ulisse morì a cinque mesi dal viaggio
A occidente di Gibilterra nell’Atlantico
Molto lontano dalla corona e dal velo, nell’incendio.
Arde nell'Inferno dei curiosi
Dante l'ha visto, con altre fiamme.


Then suddenly you know you’re never going home

Nessun commento:

Posta un commento