venerdì 28 gennaio 2011

Persone


La personne.

Prendre un individu de l'espèce humaine.
L'important sera le visage (pour la photo), s'il a un sosie changer quelque peu le visage ; les doigts (pour les empreintes digitales) ; et les dents (pour le cas ou l'on retrouverait que la tête).
Prendre un individu de l'espèce humaine qui a toute sa tête ;
(Cela ne se voit pas au premier coup d'œil.)


né ;
vivant ;
qui ne se suicide pas.


S'il se met à mourir
en prendre un autre
cela n'est pas grave.

Tarkos, le baroque, al dante, 2009


La persona.

Si prenda un individuo della specie umana.
L'importante sarà il viso (per la foto), se ha un sosia si cambi un poco il viso; le dita (per le impronte digitali); e i denti (per il caso in cui se ne ritrovi solo la testa).
Si prenda un individuo della specie umana che abbia tutta la testa;
(È cosa che non si vede al primo colpo d'occhio.)


nato;
vivo;
che non si suicidi.


Se si mette a morire
se ne prenda un altro
non fa niente.


*


Un qualùnque

Go davanti sentà un omo, oni giorno.
Un qualùnque; no el xe niente par mi;
se fussi un altro me saria l'istesso.
Ma un fioleto ch'el ga se ga malado,
malado de morir; e sul su' viso
sbassà, cori zo làgrime slusenti.
E mi ghe parlo, e zerco in mi parole
par consolarlo che no' isisti. Fazzo
con lui quel che anca lui faria con mi,
che no' son par lui gnente che un qualùnque.

Virgilio Giotti, Colori, Einaudi, 1997


Quelqu'un, n'importe qui

Tous les jours, j'ai en face, assis, un homme.
Quelqu'un, n'importe qui ; il n'est rien pour moi ;
s'il était un autre, cela me serait égal.
Mais un petit garçon qu'il a est tombé malade,
malade à mort ; et sur son visage
baissé, coulent des larmes étincelantes.
Et je lui parle et, pour le consoler, je cherche
en moi des mots qui n'existent pas. Je fais
avec lui ce que lui-même ferait avec moi,
qui ne suis pour lui rien d'autre que n'importe qui.

Nessun commento:

Posta un commento