Le strade
Le strade polvere
o fango sassi asfalto partono
da A
giungono a B passando
per i punti intermedi
che assieme ad A e B
sono la stessa strada
strade fatte per una mente pigra
non tanto per i piedi quanto
per la nostra impazienza
(tutto sfiora e inutile procede)
potremmo invece consapevoli aspettare
su A seduti su A in piedi
che A avvampi s'allunghi
s'allarghi si svisceri si sveli
uguale a B
ai punti intermedi
ad altro ancora.
Bartolo Cattafi
Les routes
Les routes poussière
ou boue pierres asphalte partent
de A
parviennent à B en passant
par les points intermédiaires
qui avec A et B
sont la même route
routes faites pour un esprit paresseux
pas tant pour les pieds mais plutôt
pour notre impatience
(qui tout effleure et inutile avance)
conscients nous pourrions au contraire attendre
assis sur A sur A debout
que A s'enflamme s'allonge
s'élargisse se dénude se révèle
égal à B
aux points intermediaires
à autre chose encore.
(Accarezzo anch'io, come molti, l'idea di viaggiare da fermi, e talvolta la pratico pure. Però vi trovo un limite, forse - non lo nego - legato alla pigrizia della mia mente o ai limiti della mia immaginazione: come trovare l'altro, nei viaggi da fermi?)
sabato 15 maggio 2010
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento