mercoledì 23 aprile 2014

Onde èli

Onde èla mai la pi cara de le mé jèje
che la scrivéa par carnevai e feste
i "dialoghi" in puisia e fin
co drento parole in latin
che tanti i se li recorda ancora;
"la se 'vea trat al bever", i diséa,
par passarghe sora a la malora.
Chi sa. Ma sol che éla la sa quant
che inte 'sto scribinciar mi ghe soméje.

Andrea Zanzotto

(Where are they? Where on earth is the dearest of my aunts who used to write the "dialogues" in form of poems for Carnival and other holidays even with Latin words therein that many people still remember; "she took to drink", they said, to overcome her sorrow. Who knows. But only she knows how much, in this scribbling, I resemble her.)

4 commenti:

  1. Bellissima versione inglese. In più la parola jèja mi riporta immagini vivide e gradite, per una volta, dell'infanzia remota. Grazie Francesca.
    Giulio

    RispondiElimina
  2. Potere di certa puisia. Bene, mi fa piacere, che per una volta sia successo.

    RispondiElimina
  3. Anch'io concordo. Molto bella la traduzione e che bela la puisia! Che gioia per me bellunese ritrovare parole quasi scomparse e ricordi del tempo che fu. Grazie.

    RispondiElimina
  4. Piacere doppio, allora. Grazie a voi.

    RispondiElimina