mercoledì 29 ottobre 2014

Caro Einaudi,


Caro Einaudi,

La traduzione mi sembra scorrevole, forse un po' ingenua, ma il mio tedesco è troppo ridotto per giudicare. L'edizione è elegante.
Visto in tedesco, il mio libretto mi fa uno straordinario effetto mediterraneo, italiano: se io fossi tedesco mi farebbe venir voglia di visitare l'Italia. Curioso. Forse perché ha messo in evidenza tutti quei Cefalù, Cesenatico, Ostia, Piombino, e le illustrazioni sono in prevalenza acquatiche. Chiederò qualcosa all'Ente del turismo e al ministero degli Esteri.

Cordiali saluti.

(9 ottobre 1964)

2 commenti:

  1. Könntest Du Gutenachtgeschichten am Telefon empfehlen?

    RispondiElimina
  2. Natürlich, wie jedes Buch von Rodari (obwohl ich, ehrlich gesagt, "Die Grammatik der Phantasie" lieber mag).

    RispondiElimina