Wielkie drewniane ucho zatkane watą i nudziarstwami Cycerona. Wspaniały stylista - mówią wszyscy. Nikt już
dzisiaj takich długich zdań nie pisze. I co za erudycja. W kamieniu nawet umie czytać. Tylko nigdy nie domyśli się,
że żyłki marmuru w termach Dioklecjana to są pęknięte naczynia krwionośne niewolników z kamieniołomów.
Zbigniew Herbert
Il classico
Un enorme orecchio di legno otturato da ovatta e dalle ciarle di Cicerone. Uno stilista meraviglioso, dicono tutti. Oggi nessuno scrive periodi così lunghi. E che erudizione. Sa leggere perfino in una pietra. Solo che non immaginerà mai che le vene del marmo delle terme di Diocleziano sono i vasi sanguigni spaccatisi agli schiavi delle cave.
Nessun commento:
Posta un commento