ne les voit pas nous
les gens du jour
on sait seulement qu'on peut
acheter le pain le matin à six heures
quand l'hiver glace la rue
et qu'il est bon ce pain
chaud
de la nuit
Antoine Émaz
la notte quelli che lavorano
non li vediamo noi
gente diurna
sappiamo solamente che possiamo
comprare il pane alle sei di mattina
quando l'inverno gela la strada
e che è buono questo pane
caldo
della notte
non li vediamo noi
gente diurna
sappiamo solamente che possiamo
comprare il pane alle sei di mattina
quando l'inverno gela la strada
e che è buono questo pane
caldo
della notte
Nessun commento:
Posta un commento