tag:blogger.com,1999:blog-6343020056832334549.post4504652913148599077..comments2024-03-25T08:13:00.592+01:00Comments on Buchi nella sabbia: 101 ragioni per imparare l'ungherese - 20francescahttp://www.blogger.com/profile/13096867858651484894noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-6343020056832334549.post-58490757359126030492011-02-09T00:41:22.607+01:002011-02-09T00:41:22.607+01:00Una punta di lingua di tordo, visti i pezzi persi ...Una punta di lingua di tordo, visti i pezzi persi per strada.<br /><br />Me la sono andata subito a sentire su youtube (più volte): è bellissima. Grazie.francescahttps://www.blogger.com/profile/13096867858651484894noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343020056832334549.post-65357284927522832262011-02-08T21:57:10.389+01:002011-02-08T21:57:10.389+01:00Weöres Sándor amava molto questa forma di poema pr...Weöres Sándor amava molto questa forma di poema prestita dai canzoni popolari. C’è un altro, conosciuto per tutti i bambini da quando il gruppo Kaláka lo ha cantato:<br /><br />Galagonya<br /><br />Őszi éjjel<br />Izzik a galagonya,<br />Izzik a galagonya<br />Ruhája.<br />Zúg a tüske,<br />Szél szalad ide-oda,<br />Reszket a galagonya<br />Magába.<br />Hogyha a hold rá<br />Fátylat ereszt:<br />Lánnyá válik,<br />Sírni kezd.<br />Őszi éjjel<br />Izzik a galagonya,<br />Izzik a galagonya<br />Ruhája.<br /><br />Di fronte alla mia finestra c’è il bosco, e vicino al nostro giardino c’è un alberello di galagonya. E ormai da tanti anni posso osservare quanto è vero che d’autunno, non solo di notte ma anche di giorno, si arroventa il vestito del biancospino.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343020056832334549.post-61209208928908709552011-02-08T21:49:50.223+01:002011-02-08T21:49:50.223+01:00Brava! Quanto lontana già da quelle quattro parole...Brava! Quanto lontana già da quelle quattro parole! Che cosa mangi dopo cui subito si capisce tanto? Lingua di tordo, come nella favola, per intendere la lingua dei animali?<br /><br />Solo una piccola correzione: “una volta arrampicherei fino al cielo, quanti squali pescherei!” Il “fino al cielo” è importante perché contrasta ironicamente con la limitata scala di Giacobbe che sarebbe il tronco marcito.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343020056832334549.post-15467119137076424852011-02-07T23:50:07.125+01:002011-02-07T23:50:07.125+01:00Allora, si diceva. Sono superessivi, piuttosto. Il...Allora, si diceva. Sono superessivi, piuttosto. Il risultato - ahimè - non cambia molto. <br /><br />Allora, solo ad intuito (prendo tempo).<br /><br />Bon.<br /><br />Vado.<br /><br />Accanto ad un fosso il tronco è marcio, il tronco è marcio, è marcito. Lo squalo-nuvola nuota nel cielo, insegue la luna<br />sulle colline. Una volta si è arrampicato tanto da pescare lo squalo.<br />Non salire, perché il tronco è marcio, il tronco è marcio, è marcito.<br /><br />L'unica consolazione è che "úszik az egeken át, űzi a hegyeken át", declamati ad alta voce, fanno un bellissimo effetto anche col mio accento, credimi.francescahttps://www.blogger.com/profile/13096867858651484894noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343020056832334549.post-2086996834163851922011-02-07T22:53:21.817+01:002011-02-07T22:53:21.817+01:00E considerando anche che ho inserito un inutile &q...E considerando anche che ho inserito un inutile "il" tra "che" e "parto".francescahttps://www.blogger.com/profile/13096867858651484894noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343020056832334549.post-26615299192936714652011-02-07T22:52:10.731+01:002011-02-07T22:52:10.731+01:00Vediamo cosa riesco a capire dopo aver mangiato, c...Vediamo cosa riesco a capire dopo aver mangiato, considerando che il parto dal riconoscere (forse) mellett, mert, hold, un verbo in -ik, un nominativo e un accusativo di cápa, un egy nascosto in una parola composta e ben due inessivi.francescahttps://www.blogger.com/profile/13096867858651484894noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6343020056832334549.post-92113659822967455692011-02-06T20:51:55.587+01:002011-02-06T20:51:55.587+01:00Weöres Sándor: Nuvola ungherese
Árok mellett
üszk...Weöres Sándor: Nuvola ungherese<br /><br />Árok mellett<br />üszkös a fadereka,<br />üszkös a fadereka,<br />kikorhadt.<br />Felhő-cápa<br />úszik az egeken át,<br />űzi a hegyeken át<br />a holdat.<br />Egyszer égig<br />fölmásznék,<br />mennyi cápát<br />horgásznék.<br />Föl ne mássz, mert<br />üszkös a fadereka,<br />üszkös a fadereka,<br />kikorhadtStudiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.com